The pot calling the kettle black.

The pot calling the kettle black conveys the message that the criticisms a person is aiming at someone else could equally well apply to themselves.

For example:

Elliott accused me of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black! He’s so self-centered!

To be fair, my own criticism is an example of the pot calling the kettle black. I’ve already done all that.

At this point, I was sitting in my chair thinking, man, this guy’s really the pot calling the kettle black, isn’t he? He’s pointing out things he does himself.

She said my brother never wanted to help, which was exactly like the pot calling the kettle black. She’s so selfish.

Tradução:

AI Overview

The pot calling the kettle black significa um indivíduo criticar alguém por uma falha que o próprio indivíduo também possui. É a expressão de alguém que, por assim dizer, “chama” a atenção para uma defeito do outro quando o mesmo defeito também está presente em si mesmo. É como se a panela (o sujeito) estivesse apontando o dedo para a chaleira (a outra pessoa) por ser preta, quando ela também é preta. 

Em português, uma expressão equivalente seria “o roto falando do esfarrapado” ou “o sujo falando do mal lavado”. 

Leave a comment