
The proverb “When in Rome, do as the Romans do” means to behave however the people around you behave.
Adapt yourself to the customs of the places you visit. In other words, follow the example of other people and act as they do,
especially if you are a stranger or new to a place or situation.
It’s common to use just the beginning of the expression “When in Rome…”
For example:
“Sandy, everyone in my new office dresses so casually. Should I dress
that way, too?”
“Jane, by all means. When in Rome, do as the Romans do.”
I know you don’t usually get relish on your hot dog,
but that’s the thing here. When in Rome, do as the Romans do.
I don’t love cotton candy, but we are at a carnival. When in Rome, right?
Everyone else seemed to be wearing these hats, so I thought,
when in Rome, and bought one for myself.
I don’t take cabs usually, but it seemed to be what everyone did in the city, so I thought ‘when in Rome…‘
Tradução:
AI Overview
O significado de “When in Rome, do as the Romans do” é que quando se está num lugar diferente ou numa situação não familiar, deve-se adaptar aos costumes e práticas dos habitantes locais. É um conselho para se conformar com as normas e a cultura do local onde se encontra.
O provérbio é frequentemente traduzido como “Quando em Roma, aja como os romanos” ou “Dançar conforme a música”.