
To keep a stiff upper lip means to remain courageous and composed, especially in the face of adversity or difficult situations. It implies a refusal to show emotion or complaint.
For example:
Despite the bad news, she managed to keep a stiff upper lip and carry on.
He was taught from a young age to keep a stiff upper lip and not show his feelings.
The soldiers were instructed to keep a stiff upper lip even when facing enemy fire.
Even though he was heartbroken, he forced himself to keep a stiff upper lip.
The team lost the championship game, but they all kept a stiff upper lip and congratulated the winners.
Tradução: não se abalar, não baixar a cabeça, manter-se firme, manter a cabeça erguida, não deixar transparecer as emoções, manter a pose.
I’ll use this idiom to day!
LikeLike